top of page

The Wisdom of Words: Proverbs and Sayings 諺語 格言

  • Writer: Owen Nash
    Owen Nash
  • Jan 3
  • 3 min read

In every culture, wisdom is handed down through proverbs and sayings across generations. These concise yet impactful phrases capture centuries of human experience, providing guidance, humor, and life lessons in just a few words. From the reassuring notion that "where there's a will, there's a way" to the humorous reminder that "you can't make an omelet without breaking a few eggs," these timeless expressions continue to resonate with us today. Join us as we delve into the beauty and relevance of proverbs that have withstood the test of time, and uncover how they still influence our thoughts and actions in the modern world.


Challenge yourself and find out how many you can identify.





11.English Idiom: Call it a day.

Meaning: To stop working for the day.

Simplified Chinese Translation: 收工

Meaning in Simplified Chinese: 结束一天的工作。

Traditional Chinese Translation: 收工

Meaning in Traditional Chinese: 結束一天的工作。


12.English Idiom: Cut to the chase.

Meaning: To get straight to the point.

Simplified Chinese Translation: 开门见山

Meaning in Simplified Chinese: 直接切入正题,不绕弯子。

Traditional Chinese Translation: 開門見山

Meaning in Traditional Chinese: 直接切入正題,不繞彎子。


13.English Idiom: Don’t cry over spilled milk.

Meaning: Don’t waste time worrying about things that have already happened.

Simplified Chinese Translation: 覆水难收

Meaning in Simplified Chinese: 不要为已成定局的事情感到后悔。

Traditional Chinese Translation: 覆水難收

Meaning in Traditional Chinese: 不要為已成定局的事情感到後悔。


14.English Idiom: Every cloud has a silver lining.

Meaning: There is always something positive in a difficult situation.

Simplified Chinese Translation: 乌云背后总有阳光

Meaning in Simplified Chinese: 困难中总能找到积极的一面。

Traditional Chinese Translation: 烏雲背後總有陽光

Meaning in Traditional Chinese: 困難中總能找到積極的一面。


15.English Idiom: Hit the nail on the head.

Meaning: To describe exactly what is causing a situation or problem.

Simplified Chinese Translation: 一针见血

Meaning in Simplified Chinese: 准确描述问题的关键。

Traditional Chinese Translation: 一針見血

Meaning in Traditional Chinese: 準確描述問題的關鍵。


16.English Idiom: Kill two birds with one stone.

Meaning: To achieve two things at once.

Simplified Chinese Translation: 一箭双雕

Meaning in Simplified Chinese: 同时达到两个目标。

Traditional Chinese Translation: 一箭雙雕

Meaning in Traditional Chinese: 同時達到兩個目標。


17.English Idiom: Let the cat out of the bag.

Meaning: To reveal a secret by accident.

Simplified Chinese Translation: 泄露秘密

Meaning in Simplified Chinese: 不小心透露了秘密。

Traditional Chinese Translation: 洩露秘密

Meaning in Traditional Chinese: 不小心透露了秘密。


18.English Idiom: No pain, no gain.

Meaning: Hard work is necessary to achieve something worthwhile.

Simplified Chinese Translation: 不劳无获

Meaning in Simplified Chinese: 要取得成果必须努力工作。

Traditional Chinese Translation: 不勞無獲

Meaning in Traditional Chinese: 要取得成果必須努力工作。


19.English Idiom: Once in a blue moon.

Meaning: Something that happens very rarely.

Simplified Chinese Translation: 千载难逢

Meaning in Simplified Chinese: 非常罕见的事情。

Traditional Chinese Translation: 千載難逢

Meaning in Traditional Chinese: 非常罕見的事情。


20.English Idiom: The ball is in your court.

Meaning: It’s your decision or responsibility to take action.

Simplified Chinese Translation: 决定权在你手中

Meaning in Simplified Chinese: 由你来做决定或采取行动。

Traditional Chinese Translation: 決定權在你手中

Meaning in Traditional Chinese: 由你來做決定或採取行動。



Opmerkingen

Beoordeeld met 0 uit 5 sterren.
Nog geen beoordelingen

Voeg een beoordeling toe

© 2024 by Never Stop Dreaming Club. Powered and secured by DreamTeam

bottom of page